top of page
debthatswritertanr

Kis Magyar Grammatika Pdf 41: A Magyar Nyelvtan Alapvető Kézikönyve



1 É. Kiss Katalin A szibériai kapcsolat - avagy miért nem tárgyasan ragozzuk az igét 1. és ű tárgy esetén Magyar Nyelvjárások 41. (2003) Nyirkos Istvánt, hajdani kedves finn- és magyarnyelvészet-tanáromat 70. születésnapja alkalmából hadd köszöntsem egy olyan írással, mely a magyar nyelvtan egy látszólag rendhagyó jelenségének magyarázatát a magyar nyelv uráli múltjában, szibériai kapcsolataiban véli felfedezni. Az alanyi és a tárgyas igeragozási paradigma használatának feltételeit a különféle magyar nyelvtanok eltérő megfogalmazásban, de a lényeget tekintve egybecsengő módon adják meg. A MMNyR (Tompa 1961) és Rácz (1967) szerint az igét akkor ragozzuk tárgyasan, ha határozott tárgya van.. Keszler (2000) megfogalmazásában az ige akkor határozott ragozású, ha tárgya 3. személyű határozott tárgy. Bartos (2000) szerint az ige akkor és csak akkor választ tárgyas ragozási paradigmát, ha tárgyának szintaktikai kategóriája DP, azaz, ha a tárgya határozott determinánssal szintagmát alkotó főnévi kifejezés. A tulajdonnevek természetesen mindkét megközelítésben határozott főnévnek minősülnek. Bartos szerint például a tulajdonnév olyan DP-be (determinánsi kifejezésbe) ágyazott NP, melyben a főnév az N pozícióból az üres D pozícióba emelkedik, a következőképpen: (1) DP D Péter i NP N i Ha az N-ből (azaz a főnévi pozícióból) a D-be (azaz a determinánsi pozícióba) való mozgatást egy közbeékelődő jelző megakadályozza, akkor a határozott determinánst ki kell tenni: (2) az okos Péter A (szét nem szakított) birtokos szerkezetek alkotta tárgyak is tárgyas ragozást váltanak ki. A hagyományos megközelítés számára problémát okoz, hogy milyen alapon tulajdonítson például a (3a,b) alatti mondatok tárgyának határozottságot: (3)a. Csak [egy diák néhány versét] hallgattuk meg. b. Csak [egy diáknak néhány versét] hallgattuk meg. Bartosnál mind a (3a), mind a (3b) alatt illusztrált birtokos szerkezet DP kategóriájú. A ragtalan birtokost megelőzi, a -nak/nek ragos birtokost pedig követi egy többnyire látható, de a fenti példákban rejtve maradó határozott névelő (vö. a Péter kalapja - Péternek a kalapja), Az egy diák néhány versét típusú kifejezések élén azért nem hangzik az az névelő, mert ha a névelőt másik determináns, ez esetben az egy követi, akkor - egy Szabolcsi (1992) megállapította szabály értelmében - a névelő törlődik. Az egy diáknak néhány versét szerkezetben a szintagma alaptagjának határozottságát mutató determináns a néhány versét szakasz előtt kellene, hogy álljon (egy diáknak a néhány versét). Ekkor a határozott névelőt követő néhány determináns váltja ki a névelő törlését. É. Kiss (1998) megközelítésében maga a birtokos játszik determinánsi szerepet, ezért DP kategóriájú a birtokos szerkezet. 1 Mind a hagyományos leírás, mind a Bartos (2000), illetve a sok tekintetben Bartost követő É. Kiss (1998)-féle megközelítés számára problemát jelent az a tény, hogy a 3.




Kis Magyar Grammatika Pdf 41



2 személyű ige 1. és ű tárgy esetén, a ű ige 1. személyű tárgy esetén, valamint a többes szám 1. személyű ige ű tárgy esetén alanyi ragozást kíván, azaz: (3) ő lát engem/minket ők látnak engem/minket ő lát téged/titeket ők látnak téged/titeket te látsz engem/minket ti láttok engem/minket mi látunk téged/titeket Szemantikailag az 1., illetve ű tárgy nem tekinthető határozatlanabbnak, mint a 3. személyű tárgy. Bartos (2000) és általában a generatív nyelvészet felfogásában a személyes névmások - a tulajdonnevekhez hasonlóan - DP kategóriájúak. Semmi okunk sincs rá, hogy az 1. és ű névmásokat ne határozott DP-kként, hanem határozatlan NP-kként elemezzük. További megoldatlan problémát jelent az 1. személyű igén ű tárgy esetén megjelenő -lak/lek rag, mely nem illik sem a tárgyas, sem a tárgyatlan paradigmába; esetlegességnek tűnik a grammatika rendszerében. (Tompa (1961) és Rácz (1961) a tárgyas paradigma részének tekinti. Keszler (2000) felfogásában az általános (azaz az alanyi) paradigmába tartozik.) (4) én látlak téged/titeket A -lak/lek mibenlétére nincs igazán meggyőző magyarázat. Az uralkodó nyelvtörténeti álláspont szerint a -lak/lek -l- eleme a gyakorítóképzővel azonos (l. Abaffy (1991)-et). Az egyszerű kérek valamit, valamint a gyakorító kérelek valamit típusú alakok között a tárgy személye szerinti funkciómegoszlás ment végbe. Rebrus (2000) re utaló morfémát lát az -l-ben. Magam is osztom ezt a nézetet. Nem véletlen, hogy a nyelv azt a ű személyragot alkalmazta a tárgy ének kifejezésére, mely az ősmagyar korban a mediális igék ű alanyának jelölésére szolgált - hiszen a mediális igék ű alanyára utaló toldalék lényegében a patiensnek, azaz a cselekvés elszenvedőjének: a prototipikus tárgynak a ét jelöli. Azonban, ha a -lak/lek valóban a 2.személyű tárgyra utaló -l- és az egyes szám 1. személyű alanyra utaló -k morfémák kombinációja, akkor is rejtély marad, hogy miért csak egyes szám 1. személyű alany esetén kell a ű tárgyat az igén kifejezni. Az újgrammatikusoktól a generatív nyelvészekig több nyelvészeti irányzat művelőiben él az a meggyőződés, hogy a nyelvi tények rendszert alkotnak. Ha egy jelenség rendszerszerűtlennek tűnik, ez annak a jele, hogy még nem ismertük fel a jelenséget mozgató törvényt. E meggyőződésünknek megfelelően az 1. és ű tárggyal való igeegyeztetést is törvény irányítja - ha nem is univerzális, csak a nyelvek egy csoportjára jellemző törvény. E törvényt Comrie (1980) írta le az északkelet-szibériai csukcs, korják és kamcsadál nyelvek tényei alapján. Comrie megfigyelése szerint e nyelvekben a mondatban kifejezett esemény szereplői, illetve az őket megtestesítő igei személyragok személyük szerint egy ún. elevenségi ('animacy') hierarchiába rendeződnek. Ennek lényege, hogy az 1. személy prominensebb, mint a, s a prominensebb, mint a 3. személy, és az egyes számú alakok is prominensebbek mint a többes számúak. A csukcsban, a korjákban és a kamcsadálban - az ugor és a szamojéd nyelvekhez, valamint a mordvinhoz hasonlóan (l. Keresztes (1994)-et) - az ige egyezik mind alanyával, mind tárgyával. Az egyeztetést az alábbi megszorítás korlátozza:


3 (5) Inverz egyeztetési tilalom 2 Egy ige tárgyának kevésbé prominensnek kell lennie, mint az ige alanyának. Az e követelményt megsértő tárggyal az ige nem egyeztethető. A prominencia fogalmát a három nyelv, illetve a nyelvek különféle nyelvjárásai némileg eltérően, az alábbi hierarchia más-más szakaszán értelmezik: (6)E/1.személy T/1.személy E/ T/2.személy E/3.személy T/3.személy A korjákban csak a 3. személyben van szám szerinti megkülönböztetés. A csukcsban a hierarchia első négy lépcsőfoka esik egybe, a következőképpen: (7) 1. személy E/3. személy T/3. személy A kamcsadálban a hierarchia csak két fokozatú: (8) 1. személy T/3. személy E/3. személy A korják tárgyas igeragozásban az alanyi egyeztető morféma az ige előtt, a tárgyi egyeztető morféma az ige után jelenik meg. Az inverz egyeztetési tilalom az alábbi morfémák együttes előfordulását zárja ki: (9)*3. személyű alany--1. személyű tárgy *3. személyű alany-- ű tárgy *ű alany-- 1. személyű tárgy *T3. személyű alany-- bármilyen tárgy Az inverz egyeztetési tilalom hatálya alá kerülő esetekben a tárgyi egyeztető morféma elmarad, azaz, az ige tárgyas ragozás helyett alanyi ragozásban áll., Lényegében ugyanezt tapasztaljuk a magyarban is. Tételezzük fel, hogy a tárgyas ragozású igéhez a morfoszintaxis szintjén a magyarban is két morféma: egy Bartos (2000) és Rebrus (2000) által -(j)a/-j/-i/-e-ként azonosított tárgyi egyeztető morféma, valamint egy alanyi személyrag kapcsolódik. Egyes szám 1. és ben a két morféma kombinációját egy elem testesíti meg; azonban többes számban, valamint egyes szám 3. személyben a 0 alanyi személyrag előtt világosan felismerhető a -(j)a/-j/-i tárgyi egyeztető elem: (10) én lát-om/kér-em őt mi lát-j-uk /kér-j-ük őt te lát-od /kér-ed őt ti lát-já-tok/kér-i-tek őt ő lát-ja-0/kér-i-0 őt ők lát-já-k/kér-i-k őt Tételezzük fel továbbá, hogy a magyarban a (6) alatti hierarchia alábbi változata van érvényben: (11) E/1. személy T/1. személy 3. személy


4 Eszerint tehát a beszélő a legprominensebb; nála kevésbé prominens a társalgás többi résztvevője, míg a társalgásban részt nem vevők a legkevésbé prominensek. A magyarban az inverz egyeztetési tilalom enyhébb, mint a kelet-szibériai nyelvekben: egy 3. személyű alany egyezhet egy vele egyformán prominens 3. személyű tárggyal. Azaz: (12) Inverz egyeztetési tilalom (magyar változat) Egy ige tárgyának kevésbé prominensnek kell lennie, mint az ige alanyának, kivéve, ha az alany maga is a hierarchia legalsó fokán áll. Az e követelményt megsértő tárggyal az ige nem egyeztethető. Ez az inverz egyeztetési tilalom az alábbi morfémakombinációkat fogja kizárni, azaz, az alábbi esetekre ír elő alanyi ragozást a tárgyas ragozás helyett:. (13)* 3. személyű alany--1./ű tárgy vö. ő lát engem/téged, ők látnak engem/téged *ű alany--e/1 személyű tárgy-- vö. te látsz engem--ti láttok engem *T/1. személyű alany--ű tárgy vö. mi látunk téged/titeket Az E/1. személyű alany + ű tárgy morfémakombináció nem sérti meg az inverz egyeztetési tilalmat - tehát ebben az esetben számítunk a tárgyi egyeztető morféma jelenlétére. Egyes szám 1. személyű alany esetén meg is jelenik a ű tárgyra utaló -l- : (14) én lát-l-ak téged/titeket Bartos (2000) és Rebrus (2000) tárgyasragozás-leírását pontosítva, bizonyos szempontból Tompa (1961) és Rácz (1967) álláspontjához közelítve tehát azt kell mondanunk, hogy a magyarban a tárgyi egyeztető morféma is többalakú a tárgy személyétől függően: 3. személyű tárgy esetén -(j)a/-j/-i/-e, ű tárgy esetén pedig -l. Összefoglalva az elmondottakat: az a látszólag rendhagyó tény, hogy a magyarban 3. személyű alany és 1. vagy ű tárgy esetén az ige alanyi ragozású, egyes szám 1. személyű alany és ű tárgy esetén viszont visel tárgyi egyeztető morfémát, levezethető az északkelet-szibériai korják, csukcs és kamcsadál nyelvekben megfigyelt inverz egyeztetési tilalomból. Az inverz egyeztetési tilalom ezidáig a magyaron kívül csak az említett három északkelet-szibériai nyelvből ismert. Jóllehet több észak-amerikai indián nyelvben is találunk a (6) alatti hierarchiára épülő jelenségeket - lásd a 2. jegyzetet, nyilvánvalóan nem univerzális nyelvi sajátságról van szó. Kérdés, hogy vajon a magyar és a korják-csukcs-kamcsadál nyelvek egyedi fejlődése során véletlenszerűen kialakulhatott-e egy lényegében azonos megszorítás. A korják, csukcs és kamcsadál nyelveket szoros genetikai rokonság fűzi össze. A magyart genetikai rokonság nem köti e nyelvcsoporthoz. Azt azonban érdemes volna megvizsgálni, hogy vajon az uráli nyelvcsalád szibériai nyelveiben nem fedezhetők-e fel az inverz egyeztetési tilalom jelei, azaz vajon nem egy hajdani, az uráli és az északkelet-szibériai nyelveket is magába foglaló nyelvszövetségre utaló jelenséggel van dolgunk. Az uráli nyelvekkel és a kelet-szibériai jukagírral kapcsolatban már vetődött fel ilyen hipotézis. Jegyzet


2ff7e9595c


0 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page